朝鮮半島の今昔

僻目の平田さんからの意見が翔友会のメールで紹介されました。

現在の朝鮮民族や文化の一端を間見ることができました。

 

韓国の小学校で今月の新学期から使われている6年生用の社会科教科書(国定)に
朝鮮人徴用工として掲載されている写真が、「朝鮮人じゃなかった」として
韓国教育省が訂正するという記事が出ていた。
そこで、改めて徴用工とは何かについてネットで調べてみた。

「徴用」とは、戦時などの非常時に、国家が国民を強制的に動員して、
一定の仕事に就かせること、また、物品を強制的に取り立てること。

日本では、1939年(昭和14年)に国民徴用令が制定され、第二次世界大戦
終結まで行われた。
国民徴用令の適用を免除されていた朝鮮人にも1944年9月から適用され、
日本本土への朝鮮人徴用労務者の派遣は1945年3月までの7ヵ月間でした。

問題の写真は、1926年(大正15年)9月、当時、北海道にあった旭川新聞が
道路建設現場での虐殺致死事件を報じた際に掲載したものだそうです。
ということで、徴用令が施行されていた時代とはまったくかけ離れた時代の写真と
いうことになります。
一国の教育省が、未来を背負う子供たちを教育するための国定教科書を作成するのに
掲載する歴史的事実の年代を調査もしないで採用するとは・・・・・。
「誤りを認め、訂正する方針」ということらしいが、これは「誤り」ではなく未来を担う
子供たちに日本の悪い印象を植え付けるための意図的捏造としか言いようがない。
まったく度し難い民族ではあります。「度し難い」という言葉もハングル文字だけじゃあ
意味が解らないか?
この徴用工問題、廬武鉉大統領の時から起こった問題でその側近だった文在寅大統領が
受け継いでいるのも頷けるが。

?????????????????????????????????????????????

これに対して次のように質問しましたら次の様な回答があったので紹介します。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

おっしゃるとおりです。日本語が平仮名だけになるとしたらぞっとしますが、戦後米国が漢字を無くそうとし、それに従おうとした官僚や政治家も多かったようです。今も旧仮名遣いから新仮名遣いになり過去文章が読めなくなっています。韓国ではレベルの高い教育は英語ができないとだめだそうです。レベルの差があると同じ音でも頭に浮かぶ言葉にレベルの違いがあるそうです。本当に自分はすごいと思っているだけの馬鹿な国です。日本も福沢諭吉が言うように付き合いを絶った方がよいと思います。

本村久郎

いつこの種のコラム楽しく拝見しています。
 10年以上前の矢本町時代)韓国の某町と姉妹提携していましたが、竹島問題で一方的に訪町をキャンセルされ、それ以来交流はやめました。
 小生も昔から韓国嫌いで通っていますが、この国何とかなりませんかね?
 書の世界では。現用の仮名・カタカナのほかに、変体仮名と呼ばれる字がたくさんあり(漢字)これらを美しく活用することが要求され、その字形の変化を楽しんでいます。

上田拝

。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。                            

上田さん、本村さん
たしかに、厄介な問題です。とにかく日本の位置が悪かった。
支那と朝鮮というどうしようもない国と隣接していることです。
ということで、大昔から日本人はこれらの国とどう付き合って
行くかを相当悩んだものと思います。そして今も。
ずっと昔は、聖徳太子という偉い方がいて支那とは対等に付き合う
ことを選択しました。
半島との付き合いは、明治のころから相当悩んだようでいろいろ
手を差し伸べたようですが、結局今日まで真面な国として成長して
おりません。日本がハングル文字を奨励したようですが、日本国内
のように「漢字・かな混じり文」ではなく、ハングルだけではねえ?
まあ半島人はずっと華夷秩序(多分今でも)の下にあって日本など
一段下に見下していたので、その習性は変わらんのでしょう。
私が思うに半島人の日本に対する感情は、羨望というか嫉妬というか
自分たちより下だと思っていた日本が成功してしまったので・・・・。
この成功の下地には、支那から漢字を学んでそれを仮名、片仮名と
発展させて「漢字・仮名まじり文」を使用したことだと思います。
支那でさえ日本から、日本字を輸入しないと国名さえ名乗れないの
ですから。
「何とかなりませんかね?」ということですが、支那にしても朝鮮に
しても嘘の歴史を作り上げて国民を洗脳しているので、これはもう
実際の日本を見て学んでもらうしかないでしょう。
「一見百聞に如かず」だと思うのですが、如何でしょうか。